Page 109 of Willa Cather


  Frances was dark, like her father, and quite as tall. In winter she wore a sealskin coat and cap, and she and Mr. Harling used to walk home together in the evening, talking about grain-cars and cattle, like two men. Sometimes she came over to see grandfather after supper, and her visits flattered him. More than once they put their wits together to rescue some unfortunate farmer from the clutches of Wick Cutter, the Black Hawk money-lender. Grandfather said Frances Harling was as good a judge of credits as any banker in the county. The two or three men who had tried to take advantage of her in a deal acquired celebrity by their defeat. She knew every farmer for miles about: how much land he had under cultivation, how many cattle he was feeding, what his liabilities were. Her interest in these people was more than a business interest. She carried them all in her mind as if they were characters in a book or a play.

  When Frances drove out into the country on business, she would go miles out of her way to call on some of the old people, or to see the women who seldom got to town. She was quick at understanding the grandmothers who spoke no English, and the most reticent and distrustful of them would tell her their story without realizing they were doing so. She went to country funerals and weddings in all weathers. A farmer’s daughter who was to be married could count on a wedding present from Frances Harling.

  In August the Harlings’ Danish cook had to leave them. Grandmother entreated them to try Ántonia. She cornered Ambrosch the next time he came to town, and pointed out to him that any connection with Christian Harling would strengthen his credit and be of advantage to him. One Sunday Mrs. Harling took the long ride out to the Shimerdas’ with Frances. She said she wanted to see ‘what the girl came from’ and to have a clear understanding with her mother. I was in our yard when they came driving home, just before sunset. They laughed and waved to me as they passed, and I could see they were in great good humour. After supper, when grandfather set off to church, grandmother and I took my short cut through the willow hedge and went over to hear about the visit to the Shimerdas’.

  We found Mrs. Harling with Charley and Sally on the front porch, resting after her hard drive. Julia was in the hammock—she was fond of repose—and Frances was at the piano, playing without a light and talking to her mother through the open window.

  Mrs. Harling laughed when she saw us coming. ‘I expect you left your dishes on the table tonight, Mrs. Burden,’ she called. Frances shut the piano and came out to join us.

  They had liked Ántonia from their first glimpse of her; felt they knew exactly what kind of girl she was. As for Mrs. Shimerda, they found her very amusing. Mrs. Harling chuckled whenever she spoke of her. ‘I expect I am more at home with that sort of bird than you are, Mrs. Burden. They’re a pair, Ambrosch and that old woman!’

  They had had a long argument with Ambrosch about Ántonia’s allowance for clothes and pocket-money. It was his plan that every cent of his sister’s wages should be paid over to him each month, and he would provide her with such clothing as he thought necessary. When Mrs. Harling told him firmly that she would keep fifty dollars a year for Ántonia’s own use, he declared they wanted to take his sister to town and dress her up and make a fool of her. Mrs. Harling gave us a lively account of Ambrosch’s behaviour throughout the interview; how he kept jumping up and putting on his cap as if he were through with the whole business, and how his mother tweaked his coat-tail and prompted him in Bohemian. Mrs. Harling finally agreed to pay three dollars a week for Ántonia’s services—good wages in those days—and to keep her in shoes. There had been hot dispute about the shoes, Mrs. Shimerda finally saying persuasively that she would send Mrs. Harling three fat geese every year to ‘make even.’ Ambrosch was to bring his sister to town next Saturday.

  ‘She’ll be awkward and rough at first, like enough,’ grandmother said anxiously, ‘but unless she’s been spoiled by the hard life she’s led, she has it in her to be a real helpful girl.’

  Mrs. Harling laughed her quick, decided laugh. ‘Oh, I’m not worrying, Mrs. Burden! I can bring something out of that girl. She’s barely seventeen, not too old to learn new ways. She’s good-looking, too!’ she added warmly.

  Frances turned to grandmother. ‘Oh, yes, Mrs. Burden, you didn’t tell us that! She was working in the garden when we got there, barefoot and ragged. But she has such fine brown legs and arms, and splendid colour in her cheeks—like those big dark red plums.’

  We were pleased at this praise. Grandmother spoke feelingly. ‘When she first came to this country, Frances, and had that genteel old man to watch over her, she was as pretty a girl as ever I saw. But, dear me, what a life she’s led, out in the fields with those rough threshers! Things would have been very different with poor Ántonia if her father had lived.’

  The Harlings begged us to tell them about Mr. Shimerda’s death and the big snowstorm. By the time we saw grandfather coming home from church, we had told them pretty much all we knew of the Shimerdas.

  ‘The girl will be happy here, and she’ll forget those things,’ said Mrs. Harling confidently, as we rose to take our leave.

  III

  On Saturday Ambrosch drove up to the back gate, and Ántonia jumped down from the wagon and ran into our kitchen just as she used to do. She was wearing shoes and stockings, and was breathless and excited. She gave me a playful shake by the shoulders. ‘You ain’t forget about me, Jim?’

  Grandmother kissed her. ‘God bless you, child! Now you’ve come, you must try to do right and be a credit to us.’

  Ántonia looked eagerly about the house and admired everything. ‘Maybe I be the kind of girl you like better; now I come to town,’ she suggested hopefully.

  How good it was to have Ántonia near us again; to see her every day and almost every night! Her greatest fault, Mrs. Harling found, was that she so often stopped her work and fell to playing with the children. She would race about the orchard with us, or take sides in our hay-fights in the barn, or be the old bear that came down from the mountain and carried off Nina. Tony learned English so quickly that by the time school began she could speak as well as any of us.

  I was jealous of Tony’s admiration for Charley Harling. Because he was always first in his classes at school, and could mend the water-pipes or the doorbell and take the clock to pieces, she seemed to think him a sort of prince. Nothing that Charley wanted was too much trouble for her. She loved to put up lunches for him when he went hunting, to mend his ball-gloves and sew buttons on his shooting-coat, baked the kind of nut-cake he liked, and fed his setter dog when he was away on trips with his father. Ántonia had made herself cloth working-slippers out of Mr. Harling’s old coats, and in these she went padding about after Charley, fairly panting with eagerness to please him.

  Next to Charley, I think she loved Nina best. Nina was only six, and she was rather more complex than the other children. She was fanciful, had all sorts of unspoken preferences, and was easily offended. At the slightest disappointment or displeasure, her velvety brown eyes filled with tears, and she would lift her chin and walk silently away. If we ran after her and tried to appease her, it did no good. She walked on unmollified. I used to think that no eyes in the world could grow so large or hold so many tears as Nina’s. Mrs. Harling and Ántonia invariably took her part. We were never given a chance to explain. The charge was simply: ‘You have made Nina cry. Now, Jimmy can go home, and Sally must get her arithmetic.’ I liked Nina, too; she was so quaint and unexpected, and her eyes were lovely; but I often wanted to shake her.

  We had jolly evenings at the Harlings’ when the father was away. If he was at home, the children had to go to bed early, or they came over to my house to play. Mr. Harling not only demanded a quiet house, he demanded all his wife’s attention. He used to take her away to their room in the west ell, and talk over his business with her all evening. Though we did not realize it then, Mrs. Harling was our audience when we played, and we always looked to her for suggestions. Nothing flattered one like her quick laugh.

  Mr. Harlin
g had a desk in his bedroom, and his own easy-chair by the window, in which no one else ever sat. On the nights when he was at home, I could see his shadow on the blind, and it seemed to me an arrogant shadow. Mrs. Harling paid no heed to anyone else if he was there. Before he went to bed she always got him a lunch of smoked salmon or anchovies and beer. He kept an alcohol lamp in his room, and a French coffee-pot, and his wife made coffee for him at any hour of the night he happened to want it.

  Most Black Hawk fathers had no personal habits outside their domestic ones; they paid the bills, pushed the baby-carriage after office hours, moved the sprinkler about over the lawn, and took the family driving on Sunday. Mr. Harling, therefore, seemed to me autocratic and imperial in his ways. He walked, talked, put on his gloves, shook hands, like a man who felt that he had power. He was not tall, but he carried his head so haughtily that he looked a commanding figure, and there was something daring and challenging in his eyes. I used to imagine that the ‘nobles’ of whom Ántonia was always talking probably looked very much like Christian Harling, wore caped overcoats like his, and just such a glittering diamond upon the little finger.

  Except when the father was at home, the Harling house was never quiet. Mrs. Harling and Nina and Ántonia made as much noise as a houseful of children, and there was usually somebody at the piano. Julia was the only one who was held down to regular hours of practising, but they all played. When Frances came home at noon, she played until dinner was ready. When Sally got back from school, she sat down in her hat and coat and drummed the plantation melodies that Negro minstrel troupes brought to town. Even Nina played the Swedish Wedding March.

  Mrs. Harling had studied the piano under a good teacher, and somehow she managed to practise every day. I soon learned that if I were sent over on an errand and found Mrs. Harling at the piano, I must sit down and wait quietly until she turned to me. I can see her at this moment: her short, square person planted firmly on the stool, her little fat hands moving quickly and neatly over the keys, her eyes fixed on the music with intelligent concentration.

  IV

  I won’t have none of your weevily wheat, and I won’t have none of your barley, But I’ll take a measure of fine white flour, to make a cake for Charley.’

  We were singing rhymes to tease Ántonia while she was beating up one of Charley’s favourite cakes in her big mixing-bowl.

  It was a crisp autumn evening, just cold enough to make one glad to quit playing tag in the yard, and retreat into the kitchen. We had begun to roll popcorn balls with syrup when we heard a knock at the back door, and Tony dropped her spoon and went to open it.

  A plump, fair-skinned girl was standing in the doorway. She looked demure and pretty, and made a graceful picture in her blue cashmere dress and little blue hat, with a plaid shawl drawn neatly about her shoulders and a clumsy pocket-book in her hand.

  ‘Hello, Tony. Don’t you know me?’ she asked in a smooth, low voice, looking in at us archly.

  Ántonia gasped and stepped back.

  ‘Why, it’s Lena! Of course I didn’t know you, so dressed up!’

  Lena Lingard laughed, as if this pleased her. I had not recognized her for a moment, either. I had never seen her before with a hat on her head—or with shoes and stockings on her feet, for that matter. And here she was, brushed and smoothed and dressed like a town girl, smiling at us with perfect composure.

  ‘Hello, Jim,’ she said carelessly as she walked into the kitchen and looked about her. ‘I’ve come to town to work, too, Tony.’

  ‘Have you, now? Well, ain’t that funny!’ Ántonia stood ill at ease, and didn’t seem to know just what to do with her visitor.

  The door was open into the dining-room, where Mrs. Harling sat crocheting and Frances was reading. Frances asked Lena to come in and join them.

  ‘You are Lena Lingard, aren’t you? I’ve been to see your mother, but you were off herding cattle that day. Mama, this is Chris Lingard’s oldest girl.’

  Mrs. Harling dropped her worsted and examined the visitor with quick, keen eyes. Lena was not at all disconcerted. She sat down in the chair Frances pointed out, carefully arranging her pocket-book and grey cotton gloves on her lap. We followed with our popcorn, but Ántonia hung back—said she had to get her cake into the oven.

  ‘So you have come to town,’ said Mrs. Harling, her eyes still fixed on Lena. ‘Where are you working?’

  ‘For Mrs. Thomas, the dressmaker. She is going to teach me to sew. She says I have quite a knack. I’m through with the farm. There ain’t any end to the work on a farm, and always so much trouble happens. I’m going to be a dressmaker.’

  ‘Well, there have to be dressmakers. It’s a good trade. But I wouldn’t run down the farm, if I were you,’ said Mrs. Harling rather severely. ‘How is your mother?’

  ‘Oh, mother’s never very well; she has too much to do. She’d get away from the farm, too, if she could. She was willing for me to come. After I learn to do sewing, I can make money and help her.’

  ‘See that you don’t forget to,’ said Mrs. Harling sceptically, as she took up her crocheting again and sent the hook in and out with nimble fingers.

  ‘No, ‘m, I won’t,’ said Lena blandly. She took a few grains of the popcorn we pressed upon her, eating them discreetly and taking care not to get her fingers sticky.

  Frances drew her chair up nearer to the visitor. ‘I thought you were going to be married, Lena,’ she said teasingly. ‘Didn’t I hear that Nick Svendsen was rushing you pretty hard?’

  Lena looked up with her curiously innocent smile. ‘He did go with me quite a while. But his father made a fuss about it and said he wouldn’t give Nick any land if he married me, so he’s going to marry Annie Iverson. I wouldn’t like to be her; Nick’s awful sullen, and he’ll take it out on her. He ain’t spoke to his father since he promised.’

  Frances laughed. ‘And how do you feel about it?’

  ‘I don’t want to marry Nick, or any other man,’ Lena murmured. ‘I’ve seen a good deal of married life, and I don’t care for it. I want to be so I can help my mother and the children at home, and not have to ask lief of anybody.’

  ‘That’s right,’ said Frances. ‘And Mrs. Thomas thinks you can learn dressmaking?’

  ‘Yes, ‘m. I’ve always liked to sew, but I never had much to do with. Mrs. Thomas makes lovely things for all the town ladies. Did you know Mrs. Gardener is having a purple velvet made? The velvet came from Omaha. My, but it’s lovely!’ Lena sighed softly and stroked her cashmere folds. ‘Tony knows I never did like out-of-door work,’ she added.

  Mrs. Harling glanced at her. ‘I expect you’ll learn to sew all right, Lena, if you’ll only keep your head and not go gadding about to dances all the time and neglect your work, the way some country girls do.’

  ‘Yes, ‘m. Tiny Soderball is coming to town, too. She’s going to work at the Boys’ Home Hotel. She’ll see lots of strangers,’ Lena added wistfully.

  ‘Too many, like enough,’ said Mrs. Harling. ‘I don’t think a hotel is a good place for a girl; though I guess Mrs. Gardener keeps an eye on her waitresses.’

  Lena’s candid eyes, that always looked a little sleepy under their long lashes, kept straying about the cheerful rooms with naive admiration. Presently she drew on her cotton gloves. ‘I guess I must be leaving,’ she said irresolutely.

  Frances told her to come again, whenever she was lonesome or wanted advice about anything. Lena replied that she didn’t believe she would ever get lonesome in Black Hawk.

  She lingered at the kitchen door and begged Ántonia to come and see her often. ‘I’ve got a room of my own at Mrs. Thomas’s, with a carpet.’

  Tony shuffled uneasily in her cloth slippers. ‘I’ll come sometime, but Mrs. Harling don’t like to have me run much,’ she said evasively.

  ‘You can do what you please when you go out, can’t you?’ Lena asked in a guarded whisper. ‘Ain’t you crazy about town, Tony? I don’t care what anybody says, I’m done with the farm!’ She
glanced back over her shoulder toward the dining-room, where Mrs. Harling sat.

  When Lena was gone, Frances asked Ántonia why she hadn’t been a little more cordial to her.

  ‘I didn’t know if your mother would like her coming here,’ said Ántonia, looking troubled. ‘She was kind of talked about, out there.’

  ‘Yes, I know. But mother won’t hold it against her if she behaves well here. You needn’t say anything about that to the children. I guess Jim has heard all that gossip?’

  When I nodded, she pulled my hair and told me I knew too much, anyhow. We were good friends, Frances and I.

  I ran home to tell grandmother that Lena Lingard had come to town. We were glad of it, for she had a hard life on the farm.

  Lena lived in the Norwegian settlement west of Squaw Creek, and she used to herd her father’s cattle in the open country between his place and the Shimerdas’. Whenever we rode over in that direction we saw her out among her cattle, bareheaded and barefooted, scantily dressed in tattered clothing, always knitting as she watched her herd. Before I knew Lena, I thought of her as something wild, that always lived on the prairie, because I had never seen her under a roof. Her yellow hair was burned to a ruddy thatch on her head; but her legs and arms, curiously enough, in spite of constant exposure to the sun, kept a miraculous whiteness which somehow made her seem more undressed than other girls who went scantily clad. The first time I stopped to talk to her, I was astonished at her soft voice and easy, gentle ways. The girls out there usually got rough and mannish after they went to herding. But Lena asked Jake and me to get off our horses and stay awhile, and behaved exactly as if she were in a house and were accustomed to having visitors. She was not embarrassed by her ragged clothes, and treated us as if we were old acquaintances. Even then I noticed the unusual colour of her eyes—a shade of deep violet—and their soft, confiding expression.