Ryokan—A bed and breakfast where the rooms are traditional
   	Japanese with tatami mats and futon bedding. The style of the
   	rooms and method of dealing with the guests is what makes it a
   	ryokan versus a hotel. It may or may not have a hot spring bath.
   	If it does, then it’s a ryokan onsen.
   Sake—Rice wine.
   Salaryman—It’s a cobbled-together English phrase to mean
   	someone who earns a salary but typically means a man
   	who wears a business suit.
   Seme—the aggressor of “Pitcher” in a yaoi manga. The related term,
   	 Uke, is used for the “Catcher.”
   Shide—A streamer made of paper that has been folded into a zigzag
   	shape. Sometimes they are tacked on to objects to create a ward
   	or mark the item as holy. Other times they are attached to
   	wands and used in rituals. The wand is called a haraegushi, or
   	lightning wand. When it is waved, it makes a rustling noise.
   	The wand is often used by Shinto priests and shrine maidens
   	in cleansing rituals.
   Shikansen—Bullet train.
   Shintai—The vessel of a Shinto god, or physical object serving as
   	a repository for the god.
   Shoji—A door consisting of paper covering a wooden frame.
   	Because the paper is nearly translucent, a great deal of natural
   	light is able to shine through the door while still being able to
   	block out dust and insects. The paper is sold in sheets and
   	routine maintenance on the door is to remove the old paper
   	as it is torn and glue new paper into place.
   Soto soto!—Outside, outside.
   Sumimasen—basically means “I’m sorry’ but in the nature of
   	“I’m sorry to bother you” or “Excuse me.”
   Tabi—These are traditional socks that have a notch between the big
   	toe and the second toe so that the foot fits easily into a sandal.
   Taiko—Large drums usually played by ensemble group. The drums
   	are made from wooden sake barrels with skin stretched over
   	one end. They’re played with two wooden sticks.
   Takoyaki—Fried octopus dumplings, a very common “street”
   	food often found at food courts, train stations, and festivals.
   	It’s topped with a BBQ-like sauce and sometimes mayonnaise.
   	It originated in Osaka. It’s usually found in eight packs,
   	reflecting the Japanese sense of humor and the fact that
   	octopi have eight tentacles.
   Tanuki—A common animal found in Japan that fills the niche of
   	“raccoon,” complete with face mask but is more doglike in
   	build. It is often referred to as “raccoon dog.” (While on
   	Miyajima Island we came face-to-face with one in a back alley
   	one night—they are scary large despite their name.) The name
   	also refers to a trickster spirit (yokai) that can transform its
   	appearances, from someone the person knows to an object.
   	For some reason, they’re the patron saint of restaurants
   	and statues of them are often found by the front door of
   	an eating establishment.
   Tansu—Traditional wooden storage cabinet, often bound with
   	metal, they were considered portable and designed to be easily
   	moved. They could be used for food, clothing, medicine,
   	or weapons. They were custom built for one specific item so
   	varied widely on size and shape. Some were chests, others
   	drawers, and others wardrobes. Occassionallt they were built
   	with a wheel-base to make it easy to move them long distances.
   	My favorite tansu are drawers stacked up in a manner that
   	allowed them to also serve as a staircase to a second floor.
   Tatami—Straw bound into rectangular mats, which are
   	about two inches thick. Room sizes in Japan are measured
   	by the number of tatami mats that can be laid down on
   	the floor, thus the room might be a 4 tatami or 8 tatami room.
   	While new, they smell strongly of cut hay fields. The scent fades
   	over time although high humidity can renew the scent.
   	Japanese never walk on the tatami mats with shoes on and
   	don’t place chairs on these mats. In modern homes, only the
   	living room might be set up with tatami mats. In older, more
   	traditional homes, the bedrooms and the dining room
   	will also have mats.
   Toire—Toilet or bathroom.
   Toire wa doko desu ka—Where is the bathroom?
   Torii—A structure of two post supporting a crossbeam, often
   	translated as “gate” although there’s no swinging gate or barrier
   	walls involved. They represent crossing from the real world to
   	the spiritual world. The kanji for this means “Bird Rest.”
   Toryanse—This is an old children’s song, original unknown, that’s
   	been sung by Japanese children for generations. It is much
   	like “London Bridge” in that the children play a group game
   	which involves two people holding hands forming a “gate” and
   	the other children “passing through the gate” while the song is
   	sung. The child under “the gate” when the song ends is caught
   	and held prisoner. For some reason, the Japanese decided when
   	they first added sound to crossing lights to have this song played.
   	 I love the melody but unfortunately the song has been slowly
   	changed over to a very piercing beep.
   Tsuba—The hilt of a samurai sword. It is fashioned separately from
   	the blade and can be changed if the sword is dismantled into its
   	separate pieces. Generally it’s a disc of metal, several inches
   	across, with a slot in the center for the blade. Each tsuba is
   	handcrafted and has artwork painted onto the surface. The
   	artwork often relates to the samurai’s family mon.
   Uke—The “Catcher” in a yaoi manga. This is normally the character
   	that is caught off guard by the approaches of the other character.
   	Often the uke is smaller and prettier than the seme.
   Uchiwa—A fan that doesn’t fold, sometimes made of plastic,
   	traditionally made of bamboo and paper. At festivals, plastic
   	versions are passed out, often with pretty pictures on one side
   	and festival sponsor’s names listed on the other. Sometimes
   	also given out are fans from restaurants with pictures of
   	popular food dishes and their prices. Because festivals are in
   	the summer, are crowded, and have countless food stall is
   	pouring out heat, one often needs a fan and something cool to
   	eat or drink. You see uchiwa tucked up against the kidneys
   	of people wearing everything from yukata to blue jeans.
   Wakarimasen—I don’t understand.
   Yaoi—Homosexual comics, graphic in nature. (Nongraphic
   	homosexual comics are considered “boy’s love.”) The two main
   	characters are divided into the roles of uke and seme in terms of
   	which character is the aggressive personality in the relationship.
   	Oddly, the readership is mostly female.
   Yen—Japanese monetary unit. One yen is roughly a penny.
   	A hundred yen is roughly a dollar. A thousand yen is ten dollars.
   	A hundred thousand yen is a hundred dollars.
   	Unlike Americans, Japanese embrace coins. In addition to one,
   	five, ten, and twenty-five yen coins, they  
					     					 			also have a fifty-yen
   	coin, a hundred-yen coin and a five-hundred-yen coin.
   	Men’s wallets normally have a coin section to make carrying
   	these coins easier. That said, Japan is quickly moving to a
   	cashless society with pre-paid cards and cell phone payments
   	being accepted in vending machines and many stores.
   	Credit cards, however, are quite rare.
   Yokai—Supernatural being that generally fall into the “monster”
   	range as opposed to kami which are more “gods.”
   Yuri—Lesbian comics, sometimes graphic in nature,
   	but not as often as Yaoi.
   Yuri—Lily. Often used as an old fashioned girl’s name:
   	(Yes, I gave Pixii lily flowers on her yukata for a reason.)
   Yukata—A summer kimono, less formal than a proper kimono,
   	often wore to festivals. Normally only teenage girls wear them,
   	but there are male versions of them. The girl’s yukata’s are
   	bright, flowery gowns, often in pastel colors. Boy’s are usually
   	much more plain and run towards tan and navy.
   Yakuza—Japanese organized crime syndicates. Like most things
   	Japanese, they are steeped in tradition. Yakuza members often
   	sport elaborate and colorful full-body tattoos, but they only
   	reveal them to fellow yakuza. As a penance for failing some task,
   	they sometimes cut off parts of their fingers, starting with
   	the pinkie. This apology is the origin of “pinkie promise”
   	in Japan. Such self-mutation was in order to weaken the
   	man’s ability to fight, thus making him the need protection
   	of his organization more.
   * * *
   And the French!
   Mon Ami—My friend
   Monsieur Minon—Mister pussycat
   Pour penser, il faut un cerveau—for thinking, a brain is necessary   
    
   Wen Spencer, Eight Million Gods-eARC  
                 Thank you for reading books on BookFrom.Net   Share this book with friends