After she was done crying, they grilled her on her relationship with Leo in the disguise of gently teasing her with cat puns. Luckily, Yamauchi had running water and a garden hose.

  What kind of life did she want? What did she want to really do now that “to stay hidden” was no longer the foremost of her needs? Not even Shiva was looking for her; in rewriting Sato’s history at Hiroshima, she’d changed her own past in a thousand little impossible ways so that everything was the same and yet completely different. With her mother dead, she was sole heir to her family’s massive wealth. She could pay back her advance and never have to write for money again.

  Of course, she couldn’t stop writing; the need would always be there. All that had really changed was that she now knew the truth: she had power to know the future and to change it. Perhaps the compulsion was heaven’s way to make sure she owned the responsibility of having such a god-like ability.

  She grew aware that Leo watched her with quiet intensity. Wanting her. Afraid that completely free, she’d walk away from him.

  She went to him and hugged him tight. “I love you,” she said just in case he didn’t know.

  “I love you,” he whispered fiercely. “What do you want to do?”

  She picked up Atsumori’s katana. “I want to go to Dupont, Louisana.” Leo raised an eyebrow in confusion. “There’s a demon there that I need to kill.”

  “We need to kill.”

  “And then Hawaii. There’s someplace I’ve been wanting to go.” She reached out to take his hand. “It’s been my refuge for a very long time. I just didn’t realize until recently that it’s a real place. It’s where I live with you.”

  Wen’s Not Completely Accurate

  GLOSSARY

  of Japanese Terms

  * * *

  Amaterasu—Sun goddess

  Arigatou—Thank you

  Baka—Stupid, an insult, obviously.

  Bonito (flakes)—Fish that has been dried in a cave, allowed to grow

  mold, hardened to the consistency of wood, and then shaved off

  into tissue-thin wafers. Very odd but tasty stuff, has the weird

  habit of wiggling when on steaming hot food.

  Chigo—Celestial child, sort of a envoy to the gods.

  Chotto matte kudasi—Wait a moment, please. Sometimes uttered

  as “chotto” if the person is being super informal.

  Cosplay—Dressing up as your favorite manga or anime character.

  Desu—Handy Japanese word that Americans can abuse by assigning

  the meaning of “is” to it.

  Doko iku no?—Where are you going?

  Eh?—Not so much a word as a question mark sounded out.

  Fukuro Shinai—Shinai is the name of the bamboo sword used in

  kendo. Fukuro means bag, but when combined with shinai, it

  means a bamboo sword wrapped with leather or “in a bag.”

  No, I don’t understand it.

  Gaijin—Anyone not Japanese. The term means “outsider” and

  reflects a core philosophy of Japanese thinking. In almost every

  part of the Japanese life, a person is part of a group and anyone

  not in their group is an outsider. The “group” might be their class,

  or the people they work with, or their neighborhood.

  Whenever a group of Japanese takes a picture, they always take

  it twice, once with everyone but the initial photographer, and

  then the initial photographer and someone else taking the photo,

  because it would imply that the initial photographer wasn’t

  “part of the group” if he didn’t appear in the picture. This is also

  reflected in the language—how you address someone is

  completely dependent on if they’re in your group or outside of

  your group. Americans living in Japan—if they’re not working

  for a company—discover quickly that it’s very difficult to

  socialize with Japanese because they’re not part of a group.

  One reason Miriam attends the office drinking parties is

  that it’s one of the ways that company employees display that

  they’re part of the same group.

  Gacha—Gacha is a company whose product is vending machines

  that dispense random toys inside of hollow balls. One ball is a

  variable price per machine, some as cheap as 100 yen ($1),

  others more expensive. (Since the 100-yen coin is as common as

  quarters, it’s simple to have the change to do this.) The toy is

  usually a figurine from anime. Each machine will have a

  common toy and a mix of more rare and sought-after toys, to

  encourage people to buy many in an attempt to get the one they

  want. It’s common to find an entire wall of these machines

  where manga, anime, and related products are sold. The toys are

  usually surprisingly well made for being only $1.00 US. I have

  one sitting on my desk, Akira-sama from Lucky Star. Do a

  YouTube search on “Lucky Channel Akira.” Be sure to watch it

  in original Japanese with subtitles—the voice actress is brilliant!

  Gion—At one point the Buddhist priests tried to replace the native

  Shinto religion. They took over Shinto shrines and claimed that

  the gods enshrined were actually Buddhist gods of different

  names but similar aspects. Gion is the name of the Buddhist god

  that they chose to represent Susanoo. The Yasaka Shrine for a

  time was known as Gion Temple. In the 1800s, however, the

  Emperor allowed the Shinto temples to return to their names

  and original god’s name. By this time, however, the area where

  the Yasaka Shrine stood had become known as Gion. This section

  of Kyoto is world famous for its geisha. (Inari is actually the

  Buddhist god of rice that could be male, female or both. He was

  chosen to represent Susanoo’s daughter Uga-no-Mitama and

  son Uka-no-Mitama, who were gods of agriculture. Since Inari

  was more popular than the Shinto gods, he remains Inari.)

  Geisha—counter to what Westerns believe, Geisha are not

  prostitutes but very skilled trained entertainers. From a very

  early age, they’re taught everything from the proper way to open

  a door elegantly to elaborate traditional dances. They take music

  lessons and dance lessons. Corporations consider it a status

  symbol to provide geisha to serve drinks and dance and play

  music at business meetings. However, it should be noted that

  when you bring a rich and powerful man together with

  beautiful women, affairs do happen.

  Hai—Yes.

  Haiden—Hall of worship.

  Happi—Lightweight jacket worn during festivals that usually was

  a unifying symbol on it. At one time the symbol was the mon of

  the samurai family that the person worked for. Over time it’s

  been replaced by other kanji. Sometimes it simply says “Matsuri,”

  which means festival. Sometimes it has a sponsor name in kanji.

  Since this is very traditional, it’s almost never anything as crass

  as a “corporate logo,” but the idea is the same.

  Honden—A small upraised building with a steep gabled roof where

  the actual god is housed. This area is off-limits to all but the

  priests of the temple, and the doors are generally kept closed

  except during special festivals.

  Inari—Inari is the god of good luck in business. Inari uses kitsune,

  or fox spirits, as his messengers and thus most of Inari’s shrines

  are
littered with statues of foxes. The statues are usually in pairs,

  representing male and female. They often hold an old-fashioned

  key to a granary in their mouth. It is believed that a third of the

  Shinto shrines in Japan are dedicated to Inari and total thirty-two

  thousand plus countless little roadside and field shrines.

  Irashaimase—Welcome. All employees of any business shout

  this out as soon as they see anyone enter the store. It can be

  amazingly annoying if there are several employees and a large

  number of people entering the store.

  Jogan—the Japanese only recently started to use the European

  method of telling time. Prior to that, the date was based on the

  year of the reign of the Emperor in power. 18th year of

  Jogan, thus, means that it was the eighteenth year of the reign

  of Emperor Jogan.

  Kaguraden—Kagura is the sacred dance of the shrine maiden, thus

  the kaguraden is the stage on which the shrine maiden dances.

  Kami—A powerful spirit which is often worshipped as a god.

  Reflecting the structure of the Japanese society, there are greater

  and lesser kami.

  Kamishimo—This is a two-piece outfit. The top piece is a vest with

  wide stiff shoulders. The bottom piece is a hakama (pleated

  pants that look like skirts) of the same material. The two pieces

  are worn over a kimono, usually of a contrasting color.

  Kanji—Japanese writing

  Katana—A samurai sword

  Katajikenai—Thank you, but its origin is from the days of samurai

  and isn’t used now. It means more like “I’m grateful and indebted.”

  Keitai haizara—Portable ashtray. Because the Japanese wouldn’t

  think of throwing their cigarette butts on the ground.

  Kendo—The martial art that uses wooden practice swords

  in lieu of katana.

  Kirin—Asian flying horse with a horn. Like a unicorn

  but way more cooler.

  Kudasai—please.

  Kunitsu-kami—A god of the Earthly realm.

  Kusanagi—Grass Cutter—One of the three imperial regalia. A

  sword passed from the Sun Goddess to her grandson, the first

  emperor of Japan. Last used in 1989.

  Maneki Neko—Literally “beckoning cat”—A statue of a cat,

  normally calico bobtail, with one paw upraised.

  It’s believed to attract and house a lucky spirit that will bring

  you good fortune and money. There are several legends that

  explain how this belief came into existence. The earliest known

  statues were given out at a temple in Osaka. One of the most

  common legends is that a wealthy man was standing under

  a tree during a rainstorm when he saw a temple cat seemingly

  beckoning to him. He dashed into the rain to investigate,

  and a moment later, lightning hit the tree he been standing

  under. The wealthy man then heaped riches upon the temple

  in repayment for his good fortune. There is an elaborate

  iconology attached to the statue, including which paw is

  upraised, the color of the cat, and anything it’s wearing,

  such as a belled collar. I frequented one Japanese restaurant

  in Massachusetts, and one year they gifted me with my

  favorite Maneki Neko, a ceramic Weebles Wobble statue

  with both paws upraised. It has a little bell that

  rings if the cat wobbles.

  Mansion—A no-deposit apartment building. Normally a Japanese

  landlord requires a large non-refundable deposit called

  Key Money. There are no housing laws so landlords can and will

  refuse to rent to gaijin. Mansion are more expensive because

  they don’t require Key Money and will take gaijin renters.

  Matsuri—Festival.

  Mazu—Almost (I think).

  Mizu—Water.

  Mikoshi—Small buildings and boxes that can house the gods so

  they can be carried about. Many festivals feature parades of the

  gods through town so the gods can “visit” the area.

  Mon—This can be considered the family crest of a clan. They are

  circular with a stylized symbol in the middle, most often flowers,

  leaves, and insects. It was used often in warfare on flags so you

  could see in a glance who was where on the battlefield. They are

  quite beautiful in a simple, elegant fashion.

  Moshi moshi—Standard Japanese way to answer a phone.

  Basically it’s “hello” but best if you kind of think of it as

  radio-speak for “over” because it’s not something you say to

  someone face-to-face.

  Nani—What.

  Nani o osagashi desu ka?—A phrase used by salesclerks to ask

  if you need help, basically “What is it you need?”

  Noh—Noh is a traditional type of Japanese theater.

  Nomikai—This is a social event requiring all employees

  to go out and drink with each other. Everyone is

  seated at one table at a restaurant which is often dedicated to

  this kind of gathering. There is bar food available, and the beer

  is often low alcohol content because it’s expected that everyone

  will drink at the same rate regardless of age, sex, or weight.

  Noren—A curtain that usually hangs from the top of a door frame

  to part way down. Sometimes they only hang low enough that

  the customer needs to duck to enter the shop. Sometimes they

  will hang down to almost waist level. Usually found only at

  businesses. They often will have lettering in kanji, either being

  the name of the shop or a greeting. Other times they will

  feature art. Traditionally they are meant to keep out dust and

  wind, but in modern times they’re often used to create the

  illusion of privacy. They are hung up at the start of the day

  and taken down when the shop closes.

  Obakemono—A word used to group all shape-shifting yokai

  together. These include bakeneko, kitsune, and tanuki. All three

  can be benevolent as well as dangerous.

  Obi—Wide belt used in wearing kimono and yukata.

  Ohayou gozaimasu—Good morning. Very formal version of it.

  Ojamashimasu—I intrude on you! It’s the ritual greeting

  that one calls as they enter the house of someone. It stems

  upon the fact that traditionally houses had a small “foyer” area

  that wasn’t really considered “the house” that guests would

  enter without knocking. In this sheltered area, guests could be

  out of the rain, take off their shoes, etc., all the while shouting

  that they’ve come for a visit. It’s because of this custom

  that apparently staff at onsen will pop in and out of guests’

  rooms with very little warning.

  Okonomiyaki—A fried cabbage pancake topped with BBQ sauce,

  mayonnaise, and any number of possibilities. The name literally

  means “what you want” to indicate the freedom to chose what

  you like to top the pancake. It’s usually considered Japanese

  “pizza” in that regard, and can be found at restaurants where

  it’s cooked on a barlike counter, or on grill-topped tables,

  or on portable grills at festivals.

  Onsen—A hotel that features hot-spring baths. These are very

  popular with the Japanese. The “
baths” are fed by water heated

  via the volcanic nature of the Japanese islands. The hotel

  provides bathrobelike yukata, all meals and access to baths that

  are a mix of single gender, mixed gender, indoor, outdoor,

  private, and public. I’m told that the staff often follow

  the Japanese habit of entering a room and then announcing

  that they’re there.

  Otaku—“Fan,” with the implication of extreme.

  What the person is a fan of can vary even though in USA,

  otaku is used as a fan of anime/manga.

  Oyakodon—A rice bowl with sautéed onions, chicken and egg.

  Sometimes given nicknames like “mother and child,” generation

  bowl, etc., to indicate that both the chicken and the egg are the

  same creature, just different stages of its life. (And yes,

  this is one of my favorite Japanese dishes.)