“Wretch! That’s how you bite the hand that feeds you!” said his owner, the long-widowed Doña Antonia Nabía, when they brought the fugitive slave back to her.
Hernando Maravilla had escaped because one day he saw a woman who was pretty as a picture and couldn’t resist following her. They caught him in Lima, and the Inquisition questioned him. He was sentenced to four hundred lashes for having said that marriages were made by the Devil and that the bishop was a nothing and that he shat on the bishop.
He who was born in Africa, grandson of a medicine man, son of a hunter, twists himself around and weeps, his back raw, as the rain falls on Santiago de Chile.
(31 and 138)
1583: Tlatelolco
Sahagún
Lonelyme, lonelyme, sings the ringdove.
A woman offers flowers to a stone that has been smashed to pieces. “Lord,” says the woman to the stone, “Lord, how you have suffered.”
The old native wise men offer their testimony to Fray Bernardino de Sahagún: “Let us die,” they plead, “since our gods have died.”
Fray Bernardino de Ribiera, native of Sahagún: son of St. Francis, bare feet, patched cassock, seeker of the plenitude of Paradise, seeker of the memory of these vanquished peoples. For more than forty years Sahagún has been traveling through Mexico, the seigniory of Huexotzingo, Tula of the Toltecs, the Texcoco region, to rescue the images and words of times past. In the twelve books of the General History of New Spain, Sahagún and his young assistants have saved and assembled ancient voices, the fiestas of the Indians, their rites, their gods, their way of counting the passage of years and stars, their myths, their poems, their medicines, their tales of remote ages and of the recent European invasion … History sings in this first great work of American anthropology.
Six years ago King Philip II had those manuscripts and all the native codices copied and translated by Sahagún seized so that no original or translation of them should remain. Where have they ended up, those books suspected of perpetuating and publicizing idolatries? No one knows. The Council of the Indies has not replied to any of the despairing author-copier’s pleas. What has the king done with these forty years of Sahagún’s life and so many centuries of the life of Mexico? They say in Madrid that the pages have been used as spice wrappings.
Old Sahagún does not give up. At eighty he clutches to his breast a few papers saved from the disaster and dictates to his pupils in Tlatelolco the first lines of a new work, to be called Divinatory Art. Later he will go to work on a complete Mexican calendar. When he finishes the calendar, he will begin a Náhuatl Spanish-Latin dictionary. And after the dictionary …
Outside, dogs howl, fearing rain.
(24 and 200)
1583: Ácoma
The Stony Kingdom of Cíbola
Captain Antonio de Espejo, who made a fast fortune on the frontier of Mexico, has responded to the siren call of the seven cities of gold. At the head of a few warrior horsemen he has undertaken the Odyssey to the north; and instead of the fabulous kingdom of Cíbola, he has found an immense desert, very occasionally peppered with villages in the shape of fortresses. No precious stones hang from the trees, because there are no trees except in the rare valleys; and there is no more glitter of gold than what the sun draws from the rocks when it beats down hard on them.
In those villages the Spaniards hoist their flag. The Indians still do not know that they will soon be obliged to change their names and raise temples to worship another god, although the Great Spirit of the Hopis told them some time ago that a new race would arrive, a race of fork-tongued men, bringing greed and boast-fulness. The Hopis receive Captain Espejo with offerings of corn tortillas and turkeys and hides; and the Navajos of the high mountains welcome him bringing water and corn.
Beyond, a fortress of rock and mud soars into the purple sky. From the edge of the mesa, the village of the Ácomas dominates the valley, green with cornfields irrigated by canals and dams. The Ácomas, enemies of the Navajos, are famous for their ferocity. Not even Francisco Vazquez de Coronado, who came this way forty years ago, dared go near them.
The Ácomas dance in Captain Espejo’s honor and lay at his feet colored cloths, turkeys, ears of corn, and deerskins.
A few years from now they will refuse to pay tribute. The assault will last three days and three nights. Survivors will have one foot chopped off with a single ax blow, and the chiefs will be thrown over the precipice.
(89)
Night Chant, a Navajo Poem
House made of dawn,
House made of evening light,
House made of dark cloud …
Dark cloud is at the house’s door,
The trail out of it is dark cloud,
The zigzag lightning stands high upon it …
Happily may I walk,
Happily, with abundant showers, may I walk.
Happily, with abundant plants, may I walk.
Happily, on the trail of pollen, may I walk.
Happily may I walk.
May it be beautiful before me.
May it be beautiful behind me.
May it be beautiful below me.
May it be beautiful above me.
May it be beautiful all around me.
In beauty it is finished.
(42)
1586: Cauri
The Pestilence
Influenza does not shine like the steel sword, but no Indian can dodge it. Tetanus and typhus kill more people than a thousand greyhounds with fiery eyes and foaming jaws. The smallpox attacks in secret and the gun with a loud bang, amid clouds of sparks and sulfurous smoke, but smallpox annihilates more Indians than all the guns.
The winds of pestilence are devastating these regions. Anyone they strike, they blow down: they devour the body, eat the eyes, close the throat. All smells of decay.
Meanwhile, a mysterious voice ranges over Peru. It treads on the heels of the pestilence and penetrates the litanies of the dying, this voice that whispers, from one ear to another: “Whoever throws the crucifix out of his house will return from the dead.”
(221)
1588: Quito
Grandson of Atahualpa
The golden columns, arabesques, and ornamentations sweat gold; the saints and adored virgins in their gilded robes, and the chorus of angels with little golden wings, pray gold: This is one of the houses that Quito offers to him who centuries ago was born in Bethlehem in manger straw and died naked.
The family of the Inca Atahualpa has an altar in this church of St. Francis, in the place of honor in the great transept beside the evangel. At the foot of the altar rest the dead. The son of Atahualpa, who was named Francisco like his father and his father’s assassin, occupies the main tomb. God must have reserved glory for Captain Francisco Atahualpa if God listens, as they say, to the views of those in command with more attention than He pays to the screams of the commanded. The Inca’s son knew how to suppress the native risings in the South. He brought as prisoners to Quito the rebel chiefs of Cañaribamba and Cuyes and was rewarded with the office of this city’s director of public works.
Francisco’s daughters and nieces have come to install the image of St. Catherine that a sculptor of Toledo, Juan Bautista Vázquez, has carved for a spot high on the Atahualpas’ altar. Alonso, Francisco’s son, sent the image from Spain; and the family is still unaware that Alonso died in Madrid while St. Catherine was crossing the ocean to this church.
Alonso Atahualpa, grandson of the Inca, died in prison. He could play the harp, the violin, and the clavichord. He wore only Spanish dress, cut by the best tailors, and for a long time had not paid the rent for his house. Gentlemen are not imprisoned for debt, but Alonso went to jail denounced by Madrid’s most important tailors, jewelers, hatters, and glovemakers. Nor had he paid for the carving that his family now places, amid golden garlands, on the gilded altar.
(155 and 215)
1588: Havana
St. Martial versus the Ants
Rapacious ants continue to mo
rtify people and undermine walls. They fell trees, devastate farmlands, and gobble fruit and corn and the flesh of the absentminded.
In view of patron St. Simon’s inefficacy, the town council unanimously elects another protector.
The city promises to celebrate his day every year. St. Martial is the new shield of Havana against the assaults of bibijagua ants. St. Martial, who three centuries ago was bishop of Limoges, is known as a specialist and is said to have great influence with the Lord.
(161)
1589: Cuzco
He Says He Had the Sun
Rigid beneath the sheets, Mancio Serra de Leguízamo unburdens his conscience. Before a notary he dictates and swears: “That we discovered these realms in such condition that there was not in all of them one thief, one vicious man, nor idler, nor was there an adulterous or bad woman …”
Pizarro’s old captain does not want to depart this world without saying for the first time: “That the lands and mountains and mines and pastures and hunting grounds and woods and all manner of resources were governed or divided in such a way that everyone knew and had his property, without anyone else occupying or taking it …”
Don Mancio is the last survivor of the army that conquered Peru. Over half a century ago he was one of those who invaded this sacred city of Cuzco, pillaged the treasures of its tombs and houses, and axed down the walls of the Temple of the Sun so clotted with gold that their resplendence made anyone who entered look like a corpse. He says he received the best part of the booty: the immense golden face of the sun, with its fiery rays and flames, which had dominated the city and blinded the people of Cuzco at the hour of dawn.
Don Mancio wagered the sun at cards and lost it in a night.
(118)
1592: Lima
An Auto-da-Fé in Lima
The wind carries off the ashes of three Lutheran Englishmen, captured on the island of Puná. One of them, Henry Oxley, was burned alive because he would not renounce his faith.
Smoke curls upward from the center of a circle of tall lances as the crowd grows delirious and the Tribunal of the Holy Office pronounces sentences of lashes and other pains and humiliations.
Several suffer punishment for marrying twice or for simple fornication and other crimes of the sin of the flesh. For soliciting nuns a Dominican friar, a Franciscan, an Augustinian, and a Jesuit are condemned. Juan de la Portilla, soldier, for swearing by the ears of God. Isabel de Angulo, soldier’s wife, because so that men would desire her she recited the words of the Consecration in a low voice. Bartolomé de Lagares, sailor, for affirming that, being a bachelor and paying for it, no sin was committed. Lorenzo de la Peña, barber, that because his wife’s pew in church was taken, he said if that was the way of it, there was no God.
The Sevillian Pedro Luis Enríquez goes off to ten years in prison for having affirmed that by taking a rooster to a field where there was no sound of dogs, and cutting its head off at midnight, one would find a small stone like a hazelnut, rubbing one’s lips with which would make the first pretty woman encountered die of love for the one doing this, and that killing a cat in January and inserting a bean into each of its joints and burying it, the beans growing from it, if bitten while looking at oneself in the mirror, would have the virtue of making one invisible; and because he said he was a tough fellow and a healer, in token of which he had a cross on his breast and another on the roof of his mouth, and claimed that in prison he saw splendors and smelled the sweetest of fragrances.
(137)
1593: Guarapari
Anchieta
Ignacio de Loyola pointed to the horizon and ordered: “Go, and set fire to the world!”
José de Anchieta was the youngest of all the apostles who brought the message of Christ, the good news, to the jungles of Brazil. Forty years later, the Indians call him Caraibebé, man with wings, and they say that by making the sign of the cross Anchieta wards off storms and turns a fish into a ham and a dying man into an athlete. Choirs of angels descend from the sky to announce to him the arrival of galleons or the attacks of enemies, and God raises him from the earth when he kneels to say his prayers. His skinny body, burned by his hair shirt, sends off rays of light when he flagellates himself, sharing the torments of God’s only son.
Brazil will be grateful to him for other miracles. From the hand of this tattered saint have come the first poems written in this land, the first Tupí-Guaraní grammar, and the first theatrical works, sacramental mystery plays in the indigenous language, which transmit the Gospel mixing native personages with Roman emperors and Christian saints. Anchieta has been Brazil’s first schoolmaster and physician and the discoverer and chronicler of this land’s animals and plants in a book that tells how the guarás change the color of their plumage, how the peixe-boi lays its eggs in the eastern rivers, and how the porcupine lives.
At sixty he continues founding cities and building churches and hospitals; on his bony shoulders he carries heavy beams along with the Indians. As if inspired by his clean and humble luminosity, the birds seek him out and people seek him out. He walks many leagues without complaining or letting them carry him in nets, through these regions where all has the color of heat and all is born and decays in an instant to be born again, fruit that becomes honey, water, death, seed of new fruits: the land boils, the sea boils with slow fire, and Anchieta writes on the sand, with a stick, his verses of praise to the Creator of everlasting life.
(10 and 38)
1596: London
Raleigh
Choreographer of tobacco, swaggering military artificer, Sir Walter Raleigh emits snakes of smoke from his nose and rings and spirals of it from his mouth as he says: “If they cut my head off, it will fall happily with my pipe between my teeth.”
“You stink,” comments his friend.
There is no one else in the tavern except a small black slave who waits patiently in the corner. Raleigh is telling how he discovered Earthly Paradise in Guyana the previous year, over there where El Dorado lies hidden. He licks his lips recalling the flavor of iguana eggs and closes his eyes describing the fruits and the leaves that never fall from the treetops.
“Listen, brother,” he says. “This play of yours about the young lovers … Yes, that one, set in those forest glades, just marvelous. Set it in Verona and it smells of the cage. You got the wrong background, my dear man. That air over there …”
Raleigh’s friend, a baldhead with mischievous eyes, knows that this Guyana is a swamp where the sky is always black with mosquitos, but he listens in silence and nods his head because he also knows that Raleigh isn’t lying.
(198)
1597: Seville
A Scene in Jail
He was wounded and mutilated by Turks. He was attacked by pirates and scourged by Moors. He was excommunicated by the priests. He was in prison in Algiers and in Castro del Río. Now he is a prisoner in Seville. Seated on the floor beside the stone pallet, he dips his pen in the inkpot and wonders, eyes fixed on the candle flame, his good hand poised in the air.
Is it worthwhile to insist? King Philip’s reply still hurts, when for the second time he asked for a job in America: Seek what befits you over here. If things have changed since then, they have changed for the worse. Before, he had at least the hope of a response. Since that time the black-clad king, detached from the world, is not talking to anyone except his own phantoms within the walls of the Escorial.
Miguel de Cervantes, alone in his cell, does not write to the king. He does not ask for any vacant office in the Indies. On a blank sheet he begins to relate the misadventures of a poet-errant, one of those knights whose lance is on the rack, shield rusting steed skin-and-bone, hound run away.
Melancholy sounds ring through the prison. He does not hear them.
(46 and 195)
1598: Potosí
History of Floriana Rosales, Virtuous Woman of Potosí (Abbreviated Version of the Chronicle by Bartolomé Arzáns de Orsúa y Vela)
Because of her great beauty e
ver since the cradle, like a delicate pretty flower, and because her mother’s name was Ana, they baptized her Floriana.
Schooled in virtue in the seclusion of the house, the dazzling young lady always avoided seeing and being seen, but this in itself set on fire the desires of suitors who surrounded her since she was twelve. Among them, those who most successfully pursued their suit were Don Julio Sánchez Farfán, mine owner, Captain Rodrigo de Albuquerque, and the governor of Tucumán, who passed this way en route to Lima and lingered in Potosí after spotting Floriana in church.
Out of pure spite, seeing himself rejected, the governor of Tucumán challenged Floriana’s father to a duel, and they drew swords by a spring and cut each other about until some ladies, not without courage, interposed themselves.
Floriana burned with fury to see her father wounded and determined to avenge it with her own hand. She sent word to the governor that on the next night she would await him in a certain shop, where she wished to speak to him without witnesses.
The governor donned his best clothes—a department in which he was excessively vain, that abominable vice in men who have studied in the school of Heliogabalus, of whom Herodiano said that he despised Roman and Greek woolen clothing and wore gold and purple with precious stones in the Persian style, as Lampridio records. The governor arrived punctually, exquisitely arrayed, and at the designated hour Floriana appeared bringing amid the lovely flowers of her face the poisonous asp of her anger. Taking a broad and well-sharpened razor out of her sleeve, she rushed at him like a lioness to cut his face, hurling many an insult at him. The governor fended off the blade with his hand and produced a dagger. Alert to the danger, Floriana threw over his face a bundle of cloth, behind which she was able to seize in both hands a stout stick which there and then sealed his fate. She gave the governor of Tucumán such a whack that he fell flat.